BangBang : bangbangblog.com

Nouvelles du jour

L'Autre Saint-Jean : C4 production maintient sa position.

L’Autre Saint-Jean : C4 production maintient sa position.

BangBang
15 juin 2009

La nouvelle vient tout juste de nous parvenir : C4 production maintient sa position et malgré les pressions de la SSJB pour faire retirer les artistes anglophones du spectacle, le producteur souhaite aller de l’avant avec la même proposition : soit un spectacle inlcuant Lake Of Stew et Bloodshot Bill.

Extrait du communiqué :

En tant que producteurs délégués de L’AUTRE ST-JEAN, nous, C4 Productions, avons été mandatés par l’association Louis-Hébert pour créer un événement musical alternatif à l’occasion de la Fête nationale. En ce sens, nous maintenons notre position quant à notre programmation de l’événement, soit : Malajube, Vincent Vallières, Les Dales Hawerchuk, Marie-Pierre Arthur, Lake of Stew et Bloodshot Bill, ce qui signifie 40 minutes de musique en anglais sur un spectacle d’une durée totale de 6 heures.

Nous souhaitons que le rassemblement du 23 juin au Parc du Pélican, qui est selon nous, représentatif du Québec et de Montréal en 2009, soit des plus pacifistes.

Une décision finale vous sera communiquée mercredi.

On vous tient au courant des détails…

17 commentaires
  • André Péloquin
    15 juin 2009

    Oh que oui!

  • ITFOR
    15 juin 2009

    Dans les dents, Société St-Jean Baptiste!

  • Maude
    15 juin 2009

    Bon, enfin!

  • flip
    15 juin 2009

    Je suis content!!

  • Elle Aile
    15 juin 2009

    Et moi donc!!

    Bravo c4… Ils signent peut-être leur premier et dernier show de St-Jean à cause de cette histoire mais ils tiennent une position qui leur fait honneur!!

    À l’attention de SSJB et cie: nous sommes en 2009… Ça fait presque 30 ans que les années 70 sont finies. La défensive haineuse contre l’anglais ne nous mènera nulle part. Et les anglophones qui se sentent profondément québécois (comme Bloodshot Bill et les gars de Lake of Stew) ont le droit de s’exprimer, même le 24 juin.

  • Mike!
    15 juin 2009

    Tout cette histoire est d’une absurdité.

    Évidemment, Marco Calliari peut chanter en italien, Linda Thalie en arabe (bon, je ne sais exactement sa langue), probablement Samian en algonquin, mais surtout pas Lake Of Stew en anglais!

    Comment construire une nation en voulant exclure ceux qui ont participé à la construction de cette nation?

    Comment peut-on dire “Non, je ne veux pas que tu viennes fêter avec moi notre pays, tu ne parles pas français”?

    Comment peut-on prétendre vouloir exiger au Canada de respecter la minorité francophone si l’on ne respecte pas notre minorité anglophone?

    C’est d’une tristesse…

  • Sirkowski
    15 juin 2009

    Les réactionnaires ont scoré dans leur propre filet.

  • LeTellier
    15 juin 2009

    Pour avoir joué avec mon Band de ”cover” à plusieurs Fêtes de la St-Jean Baptiste, ça finit toujours de la même façon, le public nous demande à chaque année, d’inclure quelques pièces anglophones… ce que l’on fait avec plaisir… et lorsque le monsieur qui signe le chèque s’offusque…on le recadre au micro…en invoquant les accomodements raisonnables…Belle société quand même !

  • Jonathan
    16 juin 2009

    Qu’ils mangent d’la marde C4, sérieux.. On veux pas d’anglais  à la fête nationale..

  • Sylvie
    17 juin 2009

    Les Anglais ont le souci de protéger et de respecter sa minorité francophone au CANADA…

    Où, quand et comment ???????

    Prouvez-le !

    Respectueuses salutions.

  • Sylvie
    17 juin 2009

    The English have the desire to protect and respect the francophone minority in CANADA …

    Where, when and how ???????

    Prove it!

    Respectful greetings.

  • Sylvie
    17 juin 2009

    英文的愿望,保护和尊重少数民族的法语在加拿大…

    在何时,何地以及如何???????

    证明这一点!

    敬意。
    (en chinois)

  • Sylvie
    17 juin 2009

    L’inglese, hanno il desiderio di proteggere e rispettare la minoranza francofona in Canada …

    Dove, quando e come ???????

    Dimostrarlo!

    Rispettosi saluti.

  • Sylvie
    17 juin 2009

    El Inglés tiene el deseo de proteger y respetar la minoría de habla francesa en Canadá …

    Dónde, cuándo y cómo ???????

    Demuéstralo!

    Respetuosos saludos.

  • Sylvie
    17 juin 2009

    Οι Αγγλοι έχουν τη βούληση για την προστασία και ο σεβασμός της μειοψηφίας στο γαλλόφωνο Καναδά …

    Πού, πότε και πώς ???????

    Απόδειξέ το!

    Σέβεται χαιρετισμούς.

  • Sylvie
    17 juin 2009

    Die Engländer haben die Sorge um den Schutz und die Einhaltung seiner französischsprachigen Minderheit in Kanada …

    Wo, wann und wie ???????

    Beweisen Sie es!

    Mit freundlichen Grüßen.

  • guy pelletier
    17 juin 2009

    sylvie… pas “chinois”… mandarin!!!

    et la formule 英文的愿望 ça a pas plutôt rapport avec une forme de “désir” ou de “nostalgie” pour (ou de) “l’anglais”??? non?

    (les deux premiers caratères “yinyu” right!! anglais.. mais dans le sens d’un adjectif right???
    (le quatrième caractère: xiang…: désir.. (pas dans le sens de “quiero” mais juste.. genre vouloir..)

    bon je déconne..
    mais:
    Le 4 juin dernier, c’était le 20e anniversaire des évènements de la Place Tiananmen….
    je vous le signale juste comme ça… à titre de réflexion…

Laisser un commentaire

Le Scrapbook du BangBang

CHRONIQUES

L'abominable homme des cons
Simon Jodoin
26 août 2010

L’état de la chanson francophone au Québec : Je dis bullshit madame.

« L’état de la chanson française au pays, en cette ère de la mondialisation »… C’était les mots, graves et pesants, prononcés par Céline Galipeau au téléjournal, pour introduire un reportage de Catherine Kovacs et France Dauphin. C’était en juin dernier, rediffusé au début de cette semaine. « En cette ère de mondialisation… ». J’ai monté le son du téléviseur. Ce n’est pas bien, ça, la mondialisation. Et si vous mettez « chanson française » et « mondialisation » dans la même phrase, ça donne un effet tragique, ça fait craindre : vous allez voir, à la fin, le gros méchant va manger le petit gentil. Et il n’y aura pas de deuxième chance. Après, c’est la fin, pas de suite la semaine prochaine. J’aime la tragédie alors j’ai monté le son que je vous disais.