![]() |
BangBang TV!Get the Flash Player to see this player.
L’Autre Saint-Jean : Conférence de Presse15 juin 2009
Juste avant que n’éclate la polémique à propos de l’Autre Saint-Jean, nous nous étions rendu à la conférence de presse qui annonçait la programmation du spectacle. Simon Jodoin s’entretient avec des artistes prenant part (ou qui devaient prendre part…) au spectacle.
7 commentaires
|
ARCHIVES
CHRONIQUES![]()
L'abominable homme des cons
Simon Jodoin 26 août 2010
L’état de la chanson francophone au Québec : Je dis bullshit madame.« L’état de la chanson française au pays, en cette ère de la mondialisation »… C’était les mots, graves et pesants, prononcés par Céline Galipeau au téléjournal, pour introduire un reportage de Catherine Kovacs et France Dauphin. C’était en juin dernier, rediffusé au début de cette semaine. « En cette ère de mondialisation… ». J’ai monté le son du téléviseur. Ce n’est pas bien, ça, la mondialisation. Et si vous mettez « chanson française » et « mondialisation » dans la même phrase, ça donne un effet tragique, ça fait craindre : vous allez voir, à la fin, le gros méchant va manger le petit gentil. Et il n’y aura pas de deuxième chance. Après, c’est la fin, pas de suite la semaine prochaine. J’aime la tragédie alors j’ai monté le son que je vous disais.
|
15 juin 2009
NOTE DE MONTAGE: le manque cruel de majuscules et d’accents est intentionnel (well, y’en a pas sur cette police, malheureusement).
15 juin 2009
Honte à toi! Tu as utilisé une police non francisée!!!
15 juin 2009
Mais elle est tellement beeeeeeeeeeeeeeeeeeeelle!
15 juin 2009
Bravo les gars pour votre célérité à sortir votre contenu sur ce sujet…
J’embarque pas dans le débat, mais je trouve ça fascinant d’entendre ce qui s’est dit avant que l’organisation ne doive décommander Lake of Stew et Bloodshot Bill.
Dans le cadre d’une fête de la St-Jean alternative, je trouvais ça génial qu’enfin, on permette à des bands anglophones qui se sentent québécois de faire une prestation…
Faut croire que le lobbying passéiste et limite facho de la SSJB a réussi à marquer son point… malheureusement.
Bon, c’est tout.
À +
L
23 juin 2009
Wow!
Les paroles de leurs chansons doivent être aussi vides.
“C’est juste un gros party de musique avec de la bierre pour qu’on ne sente plus rien”
La fête du relativisme. Plus rien n’aura de sens, pas même nous.
Le Japonais à Tokyo est un Québécois. Voyez ?
Hips! Yeah man! La trip, full !
27 juin 2009
Une société ouverte et tolérante comme la nôtre doit considérer la présence de tous les québécois lors de notre Fête Nationale.
Cependant, , il serait diplomate et de mise pour nos invités de venir s’exprimer pour célébrer notre culture en français d’abord comme l’on le ferait en Allemagne, en Italie ou au Japon ou ailleurs.
Ensuite, je leur offrirais la possibilité de s’exprimer dans leur langue également pour qu’ils sachent que nous les apprécions vraiment comme ils sont. Ce qui veut dire en italien, en portugais, en créole, en espagnol, en anglais, en chinois etc…
Cela nous unirait et démontrerait la force de notre culture plutôt que de prétendre de la protéger en l’isolant.
Démontrons mieux notre ouverture vers le futur et reconnaissons la grande ouverture d’esprit pacifique de tous les québécois au-delà de la récupération politique habituelle.Ils pourront nous rendre la pareille aussi.
Montréal a toujours été une ville cosmopolite ouverte sur le monde.Célébrons-là avec cette belle fierté!
Où dans le monde y a-t-il un peuple pareil?
28 juin 2009
J’en aurais long à dire au sujet du grassouillet chanteur barbu de Lake of Stew, qui dit qu’il se sent vraiment Québécois alors qu’il baragouine un français médiocre; et qui affirme que tout ce travail ayant permis l’affirmation du peuple québécois, que fut celui de René Lévesque, mérite d’être qualifié de «bullshit» (sic)… C’est un sacré jugement qu’il se permet là!
Mais je vais pour ce soir me concentrer sur ceci: la prémisse, ou le prétexte peut-être, pour inviter Lake of Stew et Bloodshot Bill à l’Autre St-Jean, était qu’on voulait les intégrer dans un concert de musique rock alternative, plus moderne que la musique des autres shows de la St-Jean. N’est-ce pas?
Mais alors, abstraction faite du fait que ces artistes soient des anglophones chantant en anglais, pourquoi faire appel à des musiciens jouant respectivement du folk et du rockabilly (vieux rock ‘n’ roll des années 1950)…?
Que faisaient-ils à cotoyer Malajube, par exemple? Je crois qu’ils n’étaient simplement pas à leur place!
Est-ce que les gens de Productions C4 daigneraient nous expliquer ça?